► 文 观察者网 熊超然
加拿大卡尔加里一家名为Reach的公司,帮助欧洲、澳大利亚和中国的零售商向美国销售产品。路透社当地时间2月6日报道称,该公司首席营收官马修·坎农(Matthew Cannon)近日分享了其女儿收到的来自快递公司DHL的信息,要求她支付从澳大利亚时装卖家处订购商品相关的共计45.19美元税费和手续费。
当地时间2月4日,坎农的女儿订购了一件中国制造、售价65美元的上衣,准备在新奥尔良参加狂欢节庆祝活动时穿,并为此支付了加急运费,订单总额达到了84美元。而DHL在信息中详细列出了各项费用,还包括了税费26.88美元税费和17美元手续费,并要求必须在包裹到达之日起五天内支付,否则商品将被退回发件人。
“这是一件65美元的上衣,她几乎已经负担不起了,现在她还得再花50美元才能买到。”坎农这样说道。而面对如此离谱的费用明细,作为诸多“网购猎价族”(bargain-hunting,喜爱在网上淘便宜货)一员的坎农女儿之所以把这一信息告知父亲,也是想知道“这究竟是不是一场骗局”。
路透社指出,当地时间2月1日,美国总统特朗普签署行政令,对进口自中国的商品加征10%的关税。如今,当追求便宜商品的普通美国人直接从中国购物网站(如Shein和Temu)购买5美元的衬衫、10美元的台灯和20美元的鞋子时,价格都将上涨。
值得注意的是,特朗普此次签署的行政令,还取消了美国对价值低于800美元((约合5860元人民币))的小额货物的“最低限度”关税豁免,这是一项针对来自中国的低价值包裹的海关免税政策。目前,美国消费者必须为直接从中国订购的小额商品支付关税,包括那些在关税政策改变前就已发货的商品。
同样的遭遇,也出现在了一位名叫克林特·里德(Clint Reid)的消费者身上,他收到的一封来自DHL的电子邮件称,如果他不在货物到达后的五天内支付39.07美元,那么包括连衣裙、毛衣和婴儿衣服在内的16件商品(总价197美元)将被退回发件人。而这笔费用,包括20.76美元的进口税、1.31美元的监管费和17美元的关税处理费。
此前,诸如Shein、Temu以及亚马逊旗下低价电商Amazon Haul等电子商务公司如雨后春笋般涌现,这些平台利用低价值免税发货的优势,为美国购物者提供服务。然而,随着特朗普签署的最新行政令实施,外界预计这将对这些廉价在线零售商的销售产生影响,尤其削弱中国电商的全球竞争力。
目前,对于这些所产生的最新情况,包括Shein、Temu和亚马逊等方面还没有立即回应有关置评请求。
随着关税账单开始涌入自己的短信列表和电子邮件收件箱,美国购物者开始意识到,特朗普的贸易和关税政策已经直接影响到他们的生活以及钱包。
坎农说,在欧洲、加拿大和其他关税豁免最低门槛较低的市场,购物者已经熟悉并习惯了为网上购物支付关税,但美国却不同。
“美国人谁也不知道(要支付关税这回事),除非他们买了非常昂贵的东西,而且通常如果他们买了非常昂贵的东西,零售商会承担关税。”坎农说:“这(关税对于爱淘便宜货的美国人来说)简直是一场噩梦。”
DHL告诉路透社,该公司有一套适用于海关清关流程的标准化收费机制,这些是政府税收和关税之外的费用。美国联合包裹运送服务公司(UPS)表示,该公司也配备了系统和流程来协助关税支付。联邦快递(FedEx)则没有立即发表评论。
而提供海关、物流和其他货运相关服务的Flexport公司,其海关事务副主管伯尼·哈特(Bernie Hart)透露,虽然卖家正在努力适应,但有些卖家还是“在短期内承担了关税”。
在特朗普对华挥舞“关税大棒”,同时又磨刀霍霍输美小包裹“小额豁免”政策之际,向美国客户销售产品的中国跨境电商面临新挑战。据香港《南华早报》2月5日报道,一些中国商家正考虑通过涨价等方式,以抵消特朗普政府征收的新关税和不断上涨的运费所带来的影响。
一名在美国亚马逊网站和中国电子商务零售商Temu上销售商品的顾姓(音)店家向港媒透露,2月3日她收到了货运服务供应商发来的信息,称从2月4日中午起,将对发往美国的包裹收取额外费用。
“每次(美国)增加额外关税,最终的代价都美国人自己承担。”一名李姓(音)商人也提到了美国新措施的影响。李先生在手工和古董商品平台Etsy上开店。他告诉港媒,为了保持低关税,并且避免“海关进一步检查”,他打算将包裹申报的价值维持在5至10美元之间。
关于中美贸易和关税问题,2月5日,中国外交部发言人林剑在例行记者会上回应表示,美方以芬太尼问题为由,对中国商品加征10%关税,中方对此强烈不满,坚决反对。中方采取的措施是维护自身正当权益的必要之举。
林剑强调,贸易战、关税战没有赢家,施压威胁对中国行不通。中方敦促美方纠正错误做法,通过平等磋商解决各自关切,推动中美关系稳定、健康、可持续发展。
会上有记者提及“美方一度拒收中国小包裹”一事,林剑表示,建议向中方主管部门了解。中方敦促美方停止将经贸问题政治化、工具化,停止无理打压中国企业。中方也将继续采取必要措施,坚决维护中国企业合法权益。
来源|观察者网
Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.