华尔街见闻
4月9日特朗普宣布暂缓实施关税政策时,市场也应声大涨,走出“过山车”行情。本周特朗普又“梅开二度”。如今,交易员时刻“警惕新闻头条”,“太令人沮丧了,每天都充满不确定性、不确定性、不确定性。我们期待一件事发生,然后又发生了另一件事。”
特朗普关税政策反复无常,投资者在“过山车”行情中倍感煎熬。
周二,特朗普表示无意解雇鲍威尔,据中新网,特朗普周三表示,将“大幅降低”对中国的高额关税。周三盘中,市场情绪一度急转直上,美股和美元双双上涨,美债收益率和黄金则回落。
此外,美国财长贝森特还在周三提到两大经济体有达成“重大”贸易协议的机遇,但双方达成全面贸易协议可能需两三年,特朗普不会单方面降关税,使美股回吐超半数涨幅。
一位资深交易员以玩笑的口吻回顾了当天开始的混乱局面:
“特朗普一发言,股市飙升;
《华尔街日报》重复特朗普的言论,股市进一步飙升;
路透社淡化华尔街日报报道的内容,股市下跌后反弹;
最后,特朗普又回到原点,市场不再关心。”
市场波动可能延续
关税消息持续挑动市场神经,这样的“过山车”行情已经不是第一次发生了。
就在两周前,据上海证券报报道,特朗普宣布对部分国家实施90天的关税暂停措施,在此期间大幅降低关税至10%,市场应声大涨,标普创下2008年来最大涨幅。
面对诸多不确定性,唯一可以确定的是,波动性将继续存在。
据媒体汇编数据,标普500指数在过去10个交易日中有7天涨跌幅超过1%,4月势将成为2020年疫情以来波动最为剧烈的月份。
根据花旗周一发布的报告,期权交易员普遍押注,标普500指数在至少到5月23日之前的每个交易日都将出现1%或更高的波动。
“新闻头条”主导市场走向?
市场的每一次脉搏似乎都紧随着华盛顿传出的只言片语。
有媒体分析指出,无论是暴涨还是暴跌,所有价格变动现在都由白宫的政策驱动,而这些政策往往“变幻莫测”。
这使得市场对任何关于关税进展的细微消息都反应剧烈。正如400 Capital Management的首席投资官Chris Hentemann所言:
“人们时刻警惕着下一条新闻头条。”
“无论结果是大涨还是大跌,都会限制人们拿出资金的的能力。”
BCA Research首席策略师Marko Papic也直言:
“市场完全是根据政策在交易,换句话说,就是跟着推文走。”
交易员倍感沮丧
面对如此变幻莫测的市场环境,交易员们普遍感到筋疲力尽。
Freedom Capital Markets首席全球策略师Jay Woods的话:
“这太令人沮丧了。每天都充满不确定性、不确定性、不确定性。我们期待一件事发生,然后又发生了另一件事。”
这种深切的无力感源于市场走势失去了基本面逻辑,政策的不确定性打乱了传统的市场信号,使得预测股票、债券或美元的下一步走向几乎成为不可能完成的任务。
Truist Advisory Services联席首席投资官Keith Lerner认为,尽管经历了连续两天的反弹,但市场情绪并未真正改善,股市也仅仅是回到了上周“鲍威尔可能被解雇”的消息传出前的位置,弥漫在市场中的高度不确定性并未消散。
风险提示及免责条款
市场有风险,投资需谨慎。本文不构成个人投资建议,也未考虑到个别用户特殊的投资目标、财务状况或需要。用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。
责任编辑:于健 SF069
Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.