如果中国拒绝接受波音飞机,马航将考虑购买新飞机

路透中文
Yesterday
如果中国拒绝接受<a href="https://laohu8.com/S/BA">波音</a>飞机,马航将考虑购买新飞机

路透悉尼4月21日 - 马来西亚航空公司的总经理告诉马来西亚国家新闻媒体《伯纳玛报》,马来西亚航空公司的母公司马来西亚航空集团(Malaysia Aviation Group)正在与波音公司(Boeing BA.N)商谈,如果中国的航空公司停止接收交付的飞机,该公司将购买新的喷气式飞机。

波音公司似乎正在将其部分737 MAX喷气机 (link),从中国运回美国。

波音公司和中国都没有对飞机返回的原因发表评论,也不清楚是哪一方做出了这一决定。

马来西亚航空公司没有立即回应路透的置评请求。

伯纳玛报》报道称,如果中美之间的关税战导致波音公司的交付名额出现空缺,马航集团认为这是确保比预期提前交付的一个窗口。

"伊斯梅尔告诉《伯纳马报》:"MAG正在与波音公司商谈我们是否可以接手这些机位。

全球航空公司都渴望获得新飞机,但由于疫后供应链瓶颈 (link),以及波音公司因监管审查加强和罢工导致生产放缓,航空公司面临着交货时间延长的问题。

马来西亚主权财富基金Khazanah Nasional旗下的MAG公司一直在稳步发展和更新其机队 (link),目标是到2030年运营一支由55架新一代737 MAX窄体飞机组成的机队。

上个月,该公司表示将购买 18 架 737 MAX 8 和 12 架 737 MAX 10 飞机,并可选择再购买 30 架飞机。

该公司还与Air Lease Corp AL.N达成了一项协议,将在2023年至2026年期间租赁25架737 MAX喷气机。

伊斯梅尔说,任何从空出的交付时段购买更多飞机的潜在安排都不会是Air Lease Corp交易的一部分,MAG将需要进入资本市场筹集更多资金。

(为便利非英文母语者,路透将其报导自动化翻译为数种其他语言。由于自动化翻译可能有误,或未能包含所需语境,路透不保证自动化翻译文本的准确性,仅是为了便利读者而提供自动化翻译。对于因为使用自动化翻译功能而造成的任何损害或损失,路透不承担任何责任。)

Disclaimer: Investing carries risk. This is not financial advice. The above content should not be regarded as an offer, recommendation, or solicitation on acquiring or disposing of any financial products, any associated discussions, comments, or posts by author or other users should not be considered as such either. It is solely for general information purpose only, which does not consider your own investment objectives, financial situations or needs. TTM assumes no responsibility or warranty for the accuracy and completeness of the information, investors should do their own research and may seek professional advice before investing.

Most Discussed

  1. 1
     
     
     
     
  2. 2
     
     
     
     
  3. 3
     
     
     
     
  4. 4
     
     
     
     
  5. 5
     
     
     
     
  6. 6
     
     
     
     
  7. 7
     
     
     
     
  8. 8
     
     
     
     
  9. 9
     
     
     
     
  10. 10